Taxatie Glossary
for Eindhoven
Home Buyers
Translate the Dutch words in mortgage-advisor emails, lender requests, and valuation documents before you arrange a taxatierapport.
Use This Before You Reply to Your Advisor
The goal is simple: understand the wording, ask the right follow-up question, and avoid booking the wrong valuation process for your mortgage file.
Search Dutch words like NWWI, NHG, WOZ, marktwaarde, waardepeildatum, VvE, and verbouwing.
Choose the phrase from your lender email and get the plain-English meaning plus a reply template.
Save a short glossary as PDF before a mortgage call, viewing, or valuation request.
Search the English-Dutch Taxatie Glossary
Filter by topic or type the Dutch word you saw. The explanations are written for buyers, not for valuation professionals.
Showing all terms.
Plain English: property valuation.
A valuation for a defined purpose, such as mortgage financing, refinancing, divorce, inheritance, sale, or renovation financing.
Plain English: valuation report.
The document a lender, advisor, or other party may request. Ask which report type and wording your file needs before booking.
Plain English: a validation process for residential valuation reports.
NWWI validates many Dutch home valuation reports prepared through connected appraisers. Your lender or advisor can confirm whether this wording applies.
Plain English: Dutch register for valuation professionals.
This term often appears around formal valuation rules. It does not by itself tell you which report requirement your lender needs.
Plain English: Nationale Hypotheek Garantie.
A Dutch mortgage guarantee scheme. If your mortgage uses NHG, ask your advisor which valuation report requirement is accepted.
Plain English: validated valuation report.
A report checked through a validation process. If you see this phrase, keep the exact wording ready for intake.
Plain English: hybrid valuation.
A report type that may combine model-based information and professional review. Ask if a hybrid option is allowed for your specific lender and mortgage file.
Plain English: physical valuation.
The property is physically inspected for the valuation process. Ask about access, deadline, and documents before the appointment.
Plain English: market value.
The estimated value for the report purpose and reference date. It can differ from purchase price, asking price, or WOZ value.
Plain English: municipal tax value.
A tax-related value set for municipal purposes. It is useful context, but it is not the same as a mortgage valuation report.
Plain English: value reference date.
The date for which the value is determined. This matters when a lender checks whether a report is still recent enough.
Plain English: reference date.
A date used as the reference point for value or information. Ask what date your lender uses if timing is important.
Plain English: value after renovation.
Used when the mortgage or loan includes renovation work. Prepare a renovation quote, specification, and energy-upgrade details if relevant.
Plain English: financing condition.
A deadline in many purchase processes. Tell your advisor and valuation contact early if this date is close.
Plain English: mortgage advisor.
The person who can usually confirm lender wording, NHG status, report requirement, and deadline before you request a valuation.
Plain English: lender.
The bank or mortgage provider. The lender decides how the valuation report is assessed in the mortgage file.
Plain English: owners association for apartments.
Apartment valuations can require VvE context, such as service costs, maintenance plans, and association documents.
Plain English: VvE documents.
Documents from the apartment owners association. Ask your selling agent, buying agent, or VvE portal where to get them.
Plain English: long-term maintenance plan.
A VvE document that can matter for apartment context. The full Dutch term is meerjarenonderhoudsplan.
Plain English: building inspection.
If you have one, keep it ready. Known defects, repairs, or inspection findings can be relevant context for the valuation process.
Plain English: foundation risk.
Foundation-risk information can appear in valuation-report context. If you have documents about foundation condition, keep them ready.
Plain English: energy label.
Energy information can be useful context, especially when sustainability improvements or renovation financing are part of the file.
Plain English: renovation specification.
A description or quote for planned work. This is important when the report needs a value after renovation.
Plain English: valuation professional.
The person who prepares the valuation. Ask who prepares the formal report and which report type your lender expects.
Lender Email Phrase Decoder
Select a phrase that looks like the wording from your advisor or lender. The decoder gives you the practical meaning and a reply you can copy.
NWWI validated valuation report
Your lender probably wants a formal validated residential valuation report. Send the exact wording when you request next steps.
Do not translate the wording away.
When you contact an advisor, lender, buying agent, or appraiser, keep the original Dutch phrase visible. It is easier to match the right report requirement when the exact wording is preserved.
Dutch Taxatie Glossary Sheet
Print this glossary or save it as a PDF before a mortgage call, property viewing, or taxatie request.
Most useful buyer terms
- Taxatie Property valuation.
- Taxatierapport Valuation report.
- NWWI Validation report type for many residential reports.
- NHG Dutch mortgage guarantee scheme.
- WOZ-waarde Municipal tax value.
- Marktwaarde Market value.
- Waardepeildatum Value reference date.
- VvE Apartment owners association.
- VvE stukken Apartment association documents.
- MJOP Long-term maintenance plan.
- Funderingsrisico Foundation risk.
- Verbouwingsspecificatie Renovation specification.
Dutch Taxatie Glossary FAQ
Short answers for international buyers who need to understand Dutch valuation wording before arranging a mortgage valuation.
What does taxatie mean in English?
Taxatie means property valuation. In a mortgage context, it usually refers to a valuation needed by a lender or mortgage advisor.
What is the difference between taxatie and taxatierapport?
Taxatie is the valuation process. Taxatierapport is the valuation report that documents the outcome and supporting information.
What does NWWI mean in a lender email?
It usually means the lender or advisor is referring to a validated residential valuation report requirement. Keep the original wording and ask whether an NWWI-validated report is required.
Is WOZ-waarde the same as market value?
No. WOZ-waarde is a municipal tax value. Market value in a valuation report is prepared for a specific valuation purpose and reference date.
Why does my advisor ask for VvE documents?
For apartments, VvE information can help explain the apartment association, service costs, maintenance planning, and building context.
Can I use this glossary instead of advisor advice?
No. This glossary helps with translation and preparation. Your mortgage advisor, lender, and certified appraiser decide what applies to your case.
Official References for the Terms Above
Use these public sources to check the formal context behind common Dutch valuation and mortgage terms.
This page is a translation and preparation resource. It is not legal, mortgage, or valuation advice.
Have the Lender Wording Ready?
Start with the request form. During intake, the property address, deadline, Dutch advisor wording, and needed documents can be clarified before report work starts.